RSS
Index > Edition papier > Culture

Culture

Marcel Proust dans les bibliothèques euskaldun

22/12/2011

Cécile VIGNAU

Le philosophe catalan Victor Gomez Pin, spécialiste de Marcel Proust, a présenté hier à Donostia son ouvrage Analektak. Un livre original et multilingue qui propose des fragments du roman A la recherche du temps perdu de Marcel Proust, dans toutes les langues officielles du territoire espagnol. Le roman, en sept tomes, a été écrit entre 1908 et 1922.

On retrouve ainsi des traductions en catalan, galicien, castillan et euskara. Les traductions en euskara sont de Joxan Elosegi. Dans un communiqué, Lurdes Auzmendi, vice-conseillère à la Politique linguistique du gouvernement basque et collaboratrice de l’édition a déclaré : “C’est une grande fierté pour le gouvernement basque de contribuer à diffuser l’une des œuvres majeures de la littérature universelle”. Elle est également revenue sur le bien-fondé linguistique de l’ouvrage : “Les linguistes comme les amateurs pourront profiter de la disposition parallèle de morceaux en castillan, catalan, galicien et euskara, ce qui offre en même temps un point de comparaison typologique entre les différentes langues”. Le volume, édité en 1 000 exemplaires, est paru aux éditions donostiar Hariadna. Cinq cents exemplaires seront distribués par le gouvernement basque, les 500 autres seront en vente dans les librairies du Pays Basque Sud.

inprimatu