Gara: Latest news - Printed edition  |  Le Journal |  Documents
Google
EUS | ES | FR | ENG
 » PRINTED EDITION
  - Index
  - Sujet à la une
- Basque Country
- Local
- Opinion
- Culture
- Sports
 » DOCUMENTS
 » Hemeroteka
Le JPB > Pays Basque 2008-05-22
Guillaume IRIGOYEN / Membre de l’association Hiruki et organisateur du Sagarno Eguna
« Nous essayons de réunir le monde basque et français »

Guillaume Irigoyen qualifie cette 10e édition du Sagarno Eguna comme une "consécration" dont la grande particularité est cette année de commencer à midi, au lieu de 18h auparavant. En effet, un repas cidrerie sera préparé par le traiteur Antton Amilibia pour l’occasion. Irigoyen nous dévoile, avec passion et gentillesse, tous les détails concernant la fête qui se déroulera ce samedi à la porte d’Espagne de Bayonne.

Cela fait dix ans que Sagarno Eguna existe. Quel bilan tirez-vous ?

On a pu tenir dix ans cette manifestation qui réunit à la fois des professionnels, c’est-à-dire, des producteurs de sagarno, des associations, la ville de Bayonne et l’Office de tourisme. Des partenaires très divers donc. Il fallait réussir à canaliser tout ce que chacun souhaitait faire dans le Sagarno Eguna, et le concilier avec ce que nous voulions faire autour de ce projet. Après dix ans d’organisation, je peux dire qu’on y est arrivé. Le pari est déjà à moitié gagné.

Quelle est la particularité de l’édition de cette année ?

Cette année, à midi, aura lieu un repas cidrerie préparé par Antton Amilibia. Nous souhaitions confier l’organisation de ce repas à un professionnel, car c’est une garantie d’efficacité.

Il faut aussi préciser que le site de la porte d’Espagne sera ouvert dès midi, et ce pour tout le monde. En effet, ceux qui n’auront pas réservé leur place pour le repas cidrerie pourront profiter des talo concoctés par l’ikastola de Bayonne, et goûter le sagarno des producteurs du Pays Basque nord.

Le programme habituel va reprendre à 18h avec la dégustation de 25 sagarno différents issus des producteurs de tout le Pays Basque. Les sagarno du Pays Basque Nord seront présents dès midi.

Que représente, selon vous, cet événement pour Bayonne ?

C’est un grand moment bayonnais ; de la culture basque mais aussi de la gastronomie basque.

La fête fait partie de l’animation bayonnaise. Notre pari est aussi d’allier tout ce qui tourne autour de la culture basque et tout ce qu’il y a autour de cette ville quand même très francisée. On essaye de réunir ces deux mondes même s’ils s’entrecroisent par ailleurs. C’est ce qui fait l’originalité et le succès de Sagarno Eguna.

Le programme est riche cette année. La peña Mutiko Alaiak vient de Pampelune dans le cadre du jumelage. Ensuite, le spectacle Naizena ez naiz, puis l’on retrouvera Patxi Perez présent dès la 1re édition. Enfin, une soirée irlandaise viendra conclure la journée.

Sagarno Eguna en est à sa dixième édition, quelle a été l’évolution de la fête depuis dix ans ?

L’évolution s’est surtout faite dans les premières années car il fallait faire entrer une nouveauté que le public ne connaissait pas. C’est-à-dire inviter les peñas à servir le sagarno, produit qu’ils ne connaissaient pas ou pas trop; le faire à Bayonne en le faisant ainsi entrer dans l’univers festif bayonnais. Tout cela a été réussi dès le début. Douze peñas se sont engagées et la mairie nous a épaulés. Et depuis, cela a continué.

Il y a eu également du changement au sein du public Chaque fois on touche un nouveau public, grâce à des manifestations comme le txotxofer, destiné aux capitaines de soirée. Mais il y a aussi des gens qui restent : les familles, car il y a un coin animation pour les enfants et les festifs bayonnais.

La langue basque tient une place particulière dans Sagardo Eguna. Comment qualifieriez-vous dette place ?

C’est l’association "Hiruki" qui organise la fête. Elle regroupe Gure Irratia, la Gau eskola de Bayonne et les Ikastola qui s’occupent de l’enseignement de la langue basque et de sa diffusion. Le bénéfice de Sagarno Eguna va à ces associations qui ont besoin d’argent. Et puis lors du Sagarno Eguna la langue basque est présente à égalité avec les autres langues. On essaie d’introduire du vocabulaire en langue basque pour que les gens le pratiquent et on se rend compte que cela marche. Quand on nous voit, certains font des efforts pour dire quelques mots. Il y a eu une évolution : les gens savent qui nous sommes et ils s’adressent à nous en employant des termes basques. C’est important dans une ville où les bascophones sont minoritaires, que l’on ait cette place et que les gens le voient et le respectent.


Print
 
...More news
Pays Basque
Avis d’accalmie chez les pêcheurs de la Côte basque qui reprennent la mer ce matin
Culture
Orgue dynamique, féminin et euskaldun
Culture
Convoi exceptionnel de spectacles
Pays Basque
La main de l’employé de Boncolac a été regreffée
Sports
La jeune classe du surf mondial
Sujet à la une
Des dirigeants présumés de l´ETA arrêtés dans une opération policière
  © 2006 Baigura | Contact | About us | Advertise Sarean zer |