HALTSU
Halsou signe pour l'euskara
·Elle marque le relais entre Euskal Konfederazioa et l’Office Public
La commune d’Halsou a décidé de s’engager auprès de
l’Office Public de la langue Basque et de la communauté de communes Errobi afin
de promouvoir l’usage de la langue basque à travers un plan de normalisation de
la pratique de cette langue dans la commune.
Cet engagement a été officialisé hier matin en Mairie
d’Halsou en présence du maire Vincent Carpentier, du président de l’Office
Public Max Brisson et du président de la communauté de communes Errobi Vincent
Bru.
La commune d’Halsou s’engage donc à promouvoir l’usage
et la présence de la langue basque dans les différentes activités municipales et
les services assurés par la commune auprès du public.
Un diagnostic sera établi sur la présence et
l’utilisation de l’euskara au sein des services municipaux. De là jaillira une
proposition d’un plan de promotion et de développement de la langue qui sera
proposé et adopté par le conseil municipal. La communauté de communes Errobi
mettra à sa disposition les services du technicien de la langue recruté en
partenariat avec l’Office Public.
Des onze communes qui composent l’intercommunalité
Errobi, six ont signé la convention. Vincent Bru a fait part de sa satisfaction
avec la conviction que les cinq restantes suivront l’exemple. Pour sa part, Max
Brisson s’est réjoui, constatant que la langue basque prend racine dans les
mairies de façon "sereine et naturelle".
Relais assuré
Une signature qui marque par ailleurs, le
passage de relais entre Euskal Konfederazioa et l’Office Public. Ce premier
contrat signé avec l’Office Public est le 43e, puisque 42 mairies du Pays Basque
avaient déjà signé des conventions du même type avec la confédération des
associations. Néanmoins l’Office Public avait déjà signé un contrat semblable
avec la ville de Bayonne.
De l’usage partiel au bilinguisme généralisé
Le 11 mai dernier, le Préfet des Pyrénées-Atlantiques Marc Cabane et le président de l’Office Public de la langue Basque Max Brisson co-signaient une lettre en langue basque et en français adressée à tous les maires du Pays Basque nord précisant le cadre légal et réglementaire de l’usage du basque dans la vie publique. "Nous tenons à vous préciser que la langue basque peut être utilisée aux côtés du français dans les différents documents, tampons ou supports de communication officiels, seuls les intitulés en langue française ayant valeur juridique" disait la lettre. "Sur cette base il revient à chaque municipalité qui souhaiterait promouvoir la présence de la langue basque, de définir librement ses choix et ses pratiques qui peuvent aller de l’usage partiel du basque à un bilinguisme généralisé" soulignait la lettre, étant entendu que dans tous les cas de figure "une rédaction complète en langue française reste obligatoire". Une lettre qui visait à surmonter toutes les réticences des communes interrogatives sur l’aspect légal de la démarche.
|