Après avoir prioritairement travaillé sur le développement de l’enseignement en basque et du basque, l’Office Public de la langue basque s’est engagé dans l’élaboration d’un plan stratégique de politique linguistique 2007-2010.
Les premiers travaux et recherches menés par l’OPLB confirment l’importance à accorder à la promotion de langue basque et à la possibilité de son usage dans les principaux domaines de la vie sociale et de la vie publique, ceci afin qu’elle ne soit pas perçue comme une langue scolaire absente hors des murs de l’école. "Cette présence de l’euskara dans des actes courants de la vie quotidienne sur la base du libre volontariat des citoyens et usagers constitue l’un des enjeux majeurs de la socialisation de la langue, processus indispensable pour qu’elle soit une langue vivante, et non une langue de musée.
Conscient du rôle qu’il peut jouer dans ce processus, à travers la promotion de la langue basque, dans et par les services départementaux, le Conseil Général a décidé de signer une convention avec l’Office Public afin de renforcer tout d’abord la place de la langue au sein de l’institution départementale et de ses services dans les domaines où elle est déjà présente. Il s’agit de la signalétique routière, la signalétique des sites et des bâtiments, la formation linguistique des agents faisant partie des champs à approfondir. A ce sujet, Max Brisson président de l’Office a condamné l’action d’Euskal Herrian Euskaraz qui avait enlevé des panneaux francophones en Soule, estimant que ce n’est pas la meilleure façon de faire avancer la langue basque. "Une plaisanterie qui a coûté 80 000 euros" selon le président du Conseil Général Jean-Jacques Lasserre. Il s’agit de vieux panneaux unilingues qui devaient être remplacés par des panneaux bilingues selon Max Brisson.
La présence de la langue dans les collèges par la signalétique interne et externe et l’étude de la mise en place d’un carnet de liaison bilingue fait partie des possibilités à exploiter.
Par ailleurs une démarche expérimentale sur l’usage de l’euskara dans les relations des services avec le public et les usagers sera menée, à la délégation de Bayonne, dans les archives, au pôle d’Irisarry.
Enfin, le Conseil Général envisage d’étendre cette démarche à tous ces partenaires comme le Comité départemental du tourisme, le CAUE, l’Agence départementale du Numérique, la SEPA, Bil ta Garbi, ainsi que le futur syndicat mixte Bil ta Garbi.
Il s’agit de la première signature depuis que l’Office public a pris le relais d’Euskal Konfederazioa dans la réalisation de conventions avec les collectivités locales.
Max Brisson et Jean-Jacques Lasserre ont indiqué que "le Conseil Général a toujours eu un rôle moteur" afin de mettre en place une politique linguistique aux côtés des associations.
Questionné sur les insertions publicitaires dans les médias bascophones, Jean-Jacques Lasserre a répondu qu’il n’envisageait pas de changer sa politique en la matière, qui destine les insertions à des titres dépendants d’un même groupe privé de presse écrite.